关西方言探究——以日本综艺节目中的会话为中心文献综述

 2022-11-17 16:32:14

文 献 综 述

引言:自20世纪60年代日本综艺节目开始兴盛以来,关西方言便以其有趣诙谐的特点成为了幽默的代言词。相较于日本其他方言而言,关西方言在大众传媒中可谓是俯拾皆是。正确了解和掌握关西方言,有利于日语学习者进一步了解日语和日本文化。本课题旨在通过收集日本综艺节目中的会话语料,探究关西方言区别与标准语及其他方言的一般性特征,并从语言学的角度探究其在大众传媒中的作用。当前学界鲜少有通过综艺节目探究关西方言的先行研究,为此,笔者分别查阅了与关西方言及综艺搞笑节目的相关文献资料,在此谨对两者发展概况及相互关系做简要探究。

1.关西方言发展史

关于日语方言的分类,现有研究中多采用的是语言学家东条操的分类法。按照此分类法, 全国的方言基本上分为本土方言和琉球方言两大体系。本土方言包括东部方言·西部方言·九州方言三大类,其中西部方言以近畿方言为主。近畿方言又称关西方言,是近畿地区当中以京阪神(京都,大阪,神户)为主的地区所使用的方言总称,直至江户时期中叶为止都作为标准语被广泛使用。

而对于日本方言的记述,最早可追溯于奈良时代。《万叶集》14卷「東歌」和 20 卷「防人の歌」所收录的「東国の言葉」即对一千多年前日本东部方言进行了详尽的记述。而此后的平安时代乃至室町时代,几乎找不到关于方言的文献记录,只能从文学作品中得以一窥究竟。当时的《源氏物语》、《今昔物语集》中都有对于东部方言的描述,而这些描述都让人感觉到「上方語」中的「京言葉」仍然作为主流语受到推崇。然而江户后期,随着日本政治,经济中心从京都向江户(今东京)的彻底转移,「江戸語」登上了时代的舞台,东西两大方言的对立也由此开始。直至明治时代,随着日本谋求现代化强国的愿望愈加强烈,国内语言统一标准化的呼声也愈加高涨。随着成为「標準語」的东京方言在国内的大力推行,其他方言则逐渐被视作是劣等语,日本方言发展进入了「方言撲滅期」。到了20世纪中期,日本经济从高度成长期中走出,开始反思标准语万能主义,重新定义方言的地位和作用。由此,作为曾经的「上方語」,关西方言也开始以其不同于标准语的声调和音韵重新进入了国民的视线。而随着早在19世纪就风靡于关西地区的传统曲艺形式落语和漫才从曲艺场被搬上荧幕的舞台,关西话开始更加频繁地被使用于搞笑节目中,并逐渐成为幽默的代名词。

2.关西方言与标准语的区别

2.1音韵上的区别

  1. しゃあない:没办法了。
  2. やるっきゃない:只能干下去了。
  3. もうけえってしもうてさあ:已经回去了

例1中,「しゃあない」为「しょうがない」的约音。而例2则是音韵脱落和音韵添加的结果,即「しか」中的元音[i]脱落,辅音[sh]与后续的[k]产生促音便,为使发音方便,又加入了一个相当与半元音的[y],由此最终发音成「きゃ」。例3中的「けえって」是「帰って」的音便,这种现象在语言学中被称为“元音融合”,是由双元音[ai]、[oi]、[ie]、[oe]通过元音融合或双元音的「え」段假名长音化,而形成[e]或[ee]的。如以上三个例子所述,虽然约音(音韵脱落),音韵添加,元音融合现象也不时出现在标准语中,但在关西方言中却更加频繁,可以说是关西方言的三大特征。

并且,与标准语不同,关西方言十分注重母音的发音,发音时不仅会将ウ母音发成圆唇的「u」音,而且元音逐一发音,没有标准语中的母音无声化现象。同时单音节长音化在关西方言中也极其常见,例如将「絵」读成「えー」,把血读成「ちー」。正是因为对于母音的如此重视,关西方言中的子音脱落现象也极为常见,如「よく行く」变成「よう行く」,「てしまった」则变成「てしもうた」。

另外,「う」音经常脱落,发成短音,以及经常使用拨音等也是关西话在音韵上区别于标准语的重要特征。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版