立题依据:在胰岛素被发现以前,无数糖尿病患者无奈地早逝。
1921年,Banting和Best制备出胰岛素,被认为是现代医学史上最伟大的成就之一,从此胰岛素正式用于临床糖尿病的治疗。
这种药物有效地挽救了因节食而趋向衰亡的糖尿病患者的生命。
在当时,节食是医生治疗糖尿病的唯一方法。
在过去的90余年里,胰岛素从无到有,历经动物胰岛素人胰岛素胰岛素类似物三代,越来越接近理想的状态。
立题意义: 随着越来越多的与糖尿病发病有关的易感基因被发现,人们发现亚太地区人种比欧美人种往往携带有更多导致胰岛分泌功能缺陷的基因。
这就导致了包括我们中国人在内的亚太地区人种发生糖尿病风险更高,遗传学上决定了我国人群容易患糖尿病。
而且中国人肥胖多以腹型肥胖或内脏型肥胖为主,这种特点极大的削弱了胰岛素在人体组织细胞的敏感性。
即使代偿出一些胰岛素分泌,依然使胰岛素作用不足。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 毛姆小说《月亮与六便士》和《刀锋》中的救赎精神Salvation Spirit in Maugham’s The Moon and Sixpence and The Razor’s Edge文献综述
- 法国电影《触不可及》哲理内涵探究文献综述
- 《箭与歌》的中文译本研究Study on the Chinese translation of “The Arrow and the Song”文献综述
- 丘吉尔演说中的危机化解修辞研究文献综述
- 信息时代日常交际的“礼貌原则”分析An Analysis of Politeness Principle in Daily Communication in the Information Age文献综述
- 从面子理论视角分析美剧《初来乍到》中的会话冲突文献综述
- 我国对外新闻话语翻译的叙事建构 —— 以2017年钓鱼岛相关新闻为例文献综述
- A Study of Conceptual Metaphor in Chinese Classical Poetry Translation-Exemplified with Xu Yuangchong’s Version of 300 Tang Poems 概念隐喻理论在中国古典诗歌翻译中的应用研究-以许渊冲《唐诗三百首》译本为例文献综述
- Translation Strategies of Political Terms with Chinese Characteristics from the Perspective of Functional Equivalence Theory功能对等理论视角下中国特色政治术语的英译策略研究文献综述
- 使用元认知策略对二语写作用词得体性影响研究Effects of Using Metacognitive Strategies on Word Choice Appropriacy in L2 English Writing文献综述
